Translated Labs

YOU SAID:

I should write a haiku about saving the bees.

INTO JAPANESE

私は蜂の保存について俳句を書く必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Should I write a haiku about the preservation of bees.

INTO JAPANESE

ミツバチの保全に関する俳句を書く必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must write a haiku on the preservation of the honey bee.

INTO JAPANESE

俳句はミツバチの保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is the need to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is the need to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is the need to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is the need to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is the need to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You need to save the bees haiku.

INTO JAPANESE

ミツバチを保存する必要がある俳句。

BACK INTO ENGLISH

Haiku is necessary to save the bees.

INTO JAPANESE

俳句は、ミツバチを保存する必要です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
05Aug15
1
votes
09Aug15
1
votes
09Aug15
3
votes
06Aug15
2
votes