YOU SAID:
I should be working but I'd rather not.
INTO JAPANESE
私が作業する必要がありますが、私はむしろないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think it should work but I'd rather not.
INTO JAPANESE
それが動作するはずですが、むしろないと思います。
BACK INTO ENGLISH
It is supposed to work, but would rather not say.
INTO JAPANESE
それは、動作するはずですが、語りたくないです。
BACK INTO ENGLISH
Want to talk about, but it is supposed to work.
INTO JAPANESE
について、話をしたいが、それは動作するはずです。
BACK INTO ENGLISH
I want to talk about, but it should work.
INTO JAPANESE
について、話をしたいが、それが動作するはずです。
BACK INTO ENGLISH
The want to talk about, but it should work.
INTO JAPANESE
たい話、しかし、それは動作するはずです。
BACK INTO ENGLISH
Want to talk about, but it should work.
INTO JAPANESE
について、お話したい、それが動作する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
A you must tell you, it works.
INTO JAPANESE
あなたは、あなたを伝える必要がありますこれは動作します。
BACK INTO ENGLISH
Should you tell you it works.
INTO JAPANESE
あなたはそれが動作を教えてください。
BACK INTO ENGLISH
You let it work.
INTO JAPANESE
働くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can work.
INTO JAPANESE
作業ができます。
BACK INTO ENGLISH
You can work.
Yes! You've got it man! You've got it