YOU SAID:
i shaped a past into man zany door chin on a hill bump
INTO JAPANESE
私は過去を丘の隆起で男のおどけたドアのあごに形作った
BACK INTO ENGLISH
I shaped the past into the chin of a man's ridiculous door with a hill ridge
INTO JAPANESE
私は過去を丘の尾根のある男のばかげたドアのあごに形作った
BACK INTO ENGLISH
I shaped the past into the chin of a ridiculous door of a man with a hill ridge
INTO JAPANESE
私は過去を丘の尾根を持つ男のばかげたドアのあごに形作った
BACK INTO ENGLISH
I shaped the past into the chin of a man's ridiculous door with a hill ridge
INTO JAPANESE
私は過去を丘の尾根のある男のばかげたドアのあごに形作った
BACK INTO ENGLISH
I shaped the past into the chin of a ridiculous door of a man with a hill ridge
INTO JAPANESE
私は過去を丘の尾根を持つ男のばかげたドアのあごに形作った
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium