YOU SAID:
I see the world being slowly transformed into a wilderness; I hear the approaching thunder that, one day, will destroy us too. I feel the suffering of millions. And yet, when I look up at the sky, I somehow feel that everything will change for the better,
INTO JAPANESE
世界がゆっくりと荒野に変わっていくのが見えます。いつの日か、私たちも滅ぼす雷鳴が近づいているのが聞こえます。何百万人もの苦しみを感じます。それでも空を見上げると何となく良い方向に変わっていく気がして、
BACK INTO ENGLISH
I see the world slowly turning into a wasteland. One day we will hear the approaching thunder that will destroy us too. I feel the suffering of millions. Even so, when I look up at the sky, I somehow feel that things are changing for the better,
INTO JAPANESE
世界がゆっくりと荒れ地に変わっていくのが見えます。いつの日か、私たちも滅ぼす雷鳴が近づいてくるのを聞くでしょう。何百万人もの苦しみを感じます。それでも空を見上げると、なんだか良い方向に変わっていく気がして、
BACK INTO ENGLISH
I see the world slowly turning into a wasteland. One day we too will hear the approaching thunder that will destroy us. I feel the suffering of millions. Even so, when I look up at the sky, I feel that things are changing for the better,
INTO JAPANESE
世界がゆっくりと荒れ地に変わっていくのが見えます。いつの日か、私たちを滅ぼす雷鳴が近づいてくるのを聞くでしょう。何百万人もの苦しみを感じます。それでも空を見上げると良い方向に変わっていくのを感じ、
BACK INTO ENGLISH
I see the world slowly turning into a wasteland. One day we will hear the approaching thunder that will destroy us. I feel the suffering of millions. Still, when I look up at the sky, I feel that it is changing for the better,
INTO JAPANESE
世界がゆっくりと荒れ地に変わっていくのが見えます。いつの日か、私たちを滅ぼす雷鳴が近づいてくるのを聞くでしょう。何百万人もの苦しみを感じます。それでも空を見上げると良い方向に変わっていくのを感じ、
BACK INTO ENGLISH
I see the world slowly turning into a wasteland. One day we will hear the approaching thunder that will destroy us. I feel the suffering of millions. Still, when I look up at the sky, I feel that it is changing for the better,
You love that! Don't you?