YOU SAID:
"I see an annoying girl running toward me from the distance, waving her arms in the air like she's totally oblivious to any attention she might draw to herself."
INTO JAPANESE
「私は遠くから私に向かって走っている迷惑な少女が、自分の腕を空中に振り回しているように見える。
BACK INTO ENGLISH
"I see that an annoying girl running towards me from a distance is swinging his arm in the air.
INTO JAPANESE
「遠くから私に向かって走っている迷惑な少女が、腕を空中に振り回しているのが分かります。
BACK INTO ENGLISH
"You can see that annoying girls running towards me from a distance are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
"遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちが、腕を空中に振り回していることが分かります。
BACK INTO ENGLISH
"You can see that annoying girls running towards me from far away are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
"遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちは、腕を空中に振り回しているのが分かります。
BACK INTO ENGLISH
"The annoying girls running towards me from a distance knows that they are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
"遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちは、彼らが空中で腕を振り回していることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
"The annoying girls running towards me from a distance know that they are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
「遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちは、彼らが空中で腕を振り回していることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
"The annoying girls running towards me from a distance knows that they are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
"遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちは、彼らが空中で腕を振り回していることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
"The annoying girls running towards me from a distance know that they are swinging their arms in the air.
INTO JAPANESE
「遠くから私に向かって走っている迷惑な女の子たちは、彼らが空中で腕を振り回していることを知っています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium