YOU SAID:
I saw you dance from the corner, I caught your name in a conversation
INTO JAPANESE
私はあなたが隅から踊るのを見て、私は会話であなたの名前をキャッチ
BACK INTO ENGLISH
I saw you dance from the corner, and I caught your name in conversation
INTO JAPANESE
私はあなたが隅から踊るのを見て、私は会話であなたの名前をキャッチしました
BACK INTO ENGLISH
I saw you dance from the corner and I caught your name in the conversation
INTO JAPANESE
私はあなたが隅から踊るのを見て、私は会話であなたの名前をキャッチ
BACK INTO ENGLISH
I saw you dance from the corner, and I caught your name in conversation
INTO JAPANESE
私はあなたが隅から踊るのを見て、私は会話であなたの名前をキャッチしました
BACK INTO ENGLISH
I saw you dance from the corner and I caught your name in the conversation
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium