YOU SAID:
I saved every letter you wrote me From the moment I read them I knew you were mine You said you were mine I thought were mine Do you know what Angelica said When we saw your first letter arrive? She said: "Be careful with that one, love he will do what it takes to survive." You and your words flooded my senses Your sentences left me defenseless You built me palaces out of paragraphs You built cathedrals I'm re-reading the letters you wrote me I'm searching and scanning for answers In every line For some kind of sign And when you were mine The world seemed to burn Burn You published the letters she wrote you You told the whole world how you brought this girl Into our bed In clearing your name You have ruined our lives Do you know what Angelica said When she read what you'd done? She said: "You have married an Icarus. He has flown too close to the sun." You and your words obsessed with your legacy Your sentences border on senseless And you are paranoid in every paragraph How they perceive you- You, you, you I'm erasing myself from the narrative Let future historians wonder How Eliza reacted When you broke her heart You have torn it all apart I'm watching it burn Watching it burn The world has no right to my heart The world has no place in our bed They don't get to know what I said I'm burning the memories Burning the letters that might have redeemed you You forfeit all rights to my heart You forfeit the place in our bed You'll sleep in your office instead With only the memories of when you were mine I hope that you burn
INTO JAPANESE
すべての文字あなたは私はあなたは私が知っていた彼らを読んだ瞬間から私を書いたあなたが採掘された言ったと思っていた私を保存したアンジェリカが到着、最初の文字を見た時に言ったことをご存知ですか? 彼女は言った:「彼はそれが生き残るために必要なもの行うが、一つ愛に注意する」. あなたとあなたの言葉私の感覚をあなたの文章は私の無防備な Y を左に殺到しました。
BACK INTO ENGLISH
All of the characters do you know that when you arrive you Angelica mined you wrote me from the moment I read I knew they thought I said I saved I saw the first letter said? She said: "need to survive but he
INTO JAPANESE
すべての文字か知っている私は彼らは私を保存だと思った知っていたと読んだ瞬間から私が書いたことに到着したときアンジェリカ採掘すると述べた最初の文字を見たか?彼女は言った:「生き残るため必要が彼
BACK INTO ENGLISH
Any character or said when arrived at what I wrote from the very moment I knew and read and I know they're saving me Angelica mining first saw? she said: "to survive should he
INTO JAPANESE
任意の文字または到着した瞬間から書いたもので、私は知っていたし、読むし、私は最初にマイニングを見たアンジェリカが節約している知っているか。彼女は言った:「生き残るためにする必要があります彼
BACK INTO ENGLISH
What I wrote from arbitrary character or moment of arrival, I knew and then read and I saw the mining first Do you know that Angelica is saving? She said: "You must do to survive him
INTO JAPANESE
私は任意のキャラクターや到着の瞬間から書いたことを知っていたし、読んで、私は最初に鉱業を見たアンジェリカが貯蓄していることを知っていますか?彼女は言った: "あなたは彼を生き残るために行う必要があります
BACK INTO ENGLISH
I knew that I wrote from any character and moment of arrival and read, do I know that Angelica savings when I first saw the mining? She said: "You have to do to survive him
INTO JAPANESE
私は到着と読書のキャラクターと瞬間から書いたことを知っていました。最初に鉱山を見たとき、アンジェリカの節約を知っていますか?彼女は言った: "あなたは彼を生き残るためにやらなければならない
BACK INTO ENGLISH
I knew that I wrote from the arrival and reading characters and the moment. Do you know the savings of Angelica when you first saw the mine? She said: "You have to do to survive him
INTO JAPANESE
私は到着と読書のキャラクターと瞬間から書いたことを知っていました。あなたが最初に鉱山を見たとき、アンジェリカの節約を知っていますか?彼女は言った: "あなたは彼を生き残るためにやらなければならない
BACK INTO ENGLISH
I knew that I wrote from the arrival and reading characters and the moment. Do you know the savings of Angelica when you first saw the mine? She said: "You have to do to survive him
You should move to Japan!