YOU SAID:
I sat in my usual pew listening to a sermon about how stewardship is not about money
INTO JAPANESE
どのように責務はないお金についての説教を聞いて私の通常の座席に座っていた
BACK INTO ENGLISH
Sat in my usual seat, how responsibilities are heard a sermon about not spending money
INTO JAPANESE
ないお金について説教を聞いてどのように責任は、私のいつもの席に座って、
BACK INTO ENGLISH
How responsible is sitting in my usual seat, and heard a sermon about not making money
INTO JAPANESE
責任は私のいつもの席に座っている方法のないお金を稼ぐについて説教を聞いて
BACK INTO ENGLISH
Heard a sermon about making no money sitting in my usual way of responsibility
INTO JAPANESE
責任の私の通常の方法で座ってお金をもうけないについて説教を聞いてください。
BACK INTO ENGLISH
Sitting in the normal way of responsibility I do not make money, listen to sermons.
INTO JAPANESE
責任の通常の方法で座っている私はお金の説教に耳を傾けるしないようにします。
BACK INTO ENGLISH
And to listen to the preaching of money sitting in the normal way of the responsibility I do not.
INTO JAPANESE
責任を通常の方法で座ってお金の説教に耳を傾ける私はありません。
BACK INTO ENGLISH
Responsible for sitting in the normal way, and listen to the preaching of the money I do not.
INTO JAPANESE
通常の方法で私はしないでお金の説教に耳を傾ける座ってを担当します。
BACK INTO ENGLISH
I don't normally listen to sermons of money sitting in charge.
INTO JAPANESE
通常料金で座ってお金の説教を聞いてはいけない。
BACK INTO ENGLISH
Don't listen to the sermons of the money, usually sitting in charge.
INTO JAPANESE
通常料金に座ってお金の説教を聞いてください。
BACK INTO ENGLISH
Normally sitting fee, please listen to the sermons of the money.
INTO JAPANESE
通常料金を座っている, お金の説教を聴いてください。
BACK INTO ENGLISH
Listen to the sermon usually sitting fee, money.
INTO JAPANESE
通常料金、お金に座って説教に耳を傾けます。
BACK INTO ENGLISH
Normally sitting fee, money, listen to the sermon.
INTO JAPANESE
通常料金、お金に座って説教を聴きます。
BACK INTO ENGLISH
Normally sitting fee, money, listen to the sermon.
You've done this before, haven't you.