YOU SAID:
I said whoever threw that paper, your mom is a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もがその紙を投げ、あなたのお母さんは鍬だと言った!
BACK INTO ENGLISH
I told that everyone threw the paper and your mother was a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もが紙を投げて、あなたのお母さんは鍬だったと言いました!
BACK INTO ENGLISH
I said that everyone threw the paper and your mother was a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もが紙を投げ、あなたのお母さんは鍬だったと言いました!
BACK INTO ENGLISH
I said everyone threw paper and your mother was a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もが紙を投げ、あなたの母は鍬だったと言いました!
BACK INTO ENGLISH
I said that everyone threw the paper and your mother was a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もが紙を投げ、あなたのお母さんは鍬だったと言いました!
BACK INTO ENGLISH
I said everyone threw paper and your mother was a hoe!
INTO JAPANESE
私は誰もが紙を投げ、あなたの母は鍬だったと言いました!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium