YOU SAID:
I said I didn't feel nothing baby, but I lied. I almost cut a piece of myself for your life. Guess I was just another pit stop. 'Til you made up your mind.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんを何も感じないと言ったが、私は嘘をついた。私はあなたの人生のためにほとんど自分の部分を切りました。私はちょうど別のピットストップだったと思います。 「あなたは決心しました。
BACK INTO ENGLISH
I said I felt nothing to the baby, but I lied. I cut most of my part for your life. I think it was just another pit stop. "You have made up your mind.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんに何も感じないと言ったが、私は嘘をついた。私はあなたの人生のために私の部分の大部分を切りました。それはまた別のピットストップだったと思います。 「あなたは決心しました。
BACK INTO ENGLISH
I told my baby not to feel anything, but I lied. I cut most of my parts for your life. I think it was another pit stop. "You have made up your mind.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんに何も感じないように言ったが、私は嘘をついた。私はあなたの人生のために私の部分の大部分を切りました。もう一つのピットストップだったと思います。 「あなたは決心しました。
BACK INTO ENGLISH
I told the baby not to feel anything, but I lied. I cut most of my parts for your life. I think it was another pit stop. "You have made up your mind.
INTO JAPANESE
私は赤ちゃんに何も感じないように言ったが、私は嘘をついた。私はあなたの人生のために私の部分の大部分を切りました。もう一つのピットストップだったと思います。 「あなたは決心しました。
BACK INTO ENGLISH
I told the baby not to feel anything, but I lied. I cut most of my parts for your life. I think it was another pit stop. "You have made up your mind.
That didn't even make that much sense in English.