Translated Labs

YOU SAID:

I remembered, because you had drawn the heart, that the Binding of Issac is a really good game. It has you using your tears as projectiles so what could be better to be honest

INTO JAPANESE

あなたが心を引いたので、Issacの結合は本当に良いゲームであることを思い出しました。涙を発射体として使っているので、正直に言うともっといいかもしれない

BACK INTO ENGLISH

I remembered that Issac's bond was a really good game as you caught the heart. I'm using tears as a projectile, so to be honest it might be better

INTO JAPANESE

あなたが心をつかんだとき、Issacの絆は本当に良いゲームだったことを思い出しました。私は涙を発射体として使用しているので、正直に言うと、

BACK INTO ENGLISH

When you grabbed, you remembered that Issac's bond was a really good game. I use tears as projectiles, so to be honest,

INTO JAPANESE

あなたがつかんだとき、あなたはイサックの絆が本当に良いゲームだったことを思い出した。私は涙を発射体として使っているので、正直に言うと、

BACK INTO ENGLISH

When you grabbed, you remembered that Isaac's bond was a really good game. I use tears as projectiles, so to be honest,

INTO JAPANESE

あなたがつかんだとき、あなたはイサクの絆が本当に良いゲームだったことを思い出した。私は涙を発射体として使っているので、正直に言うと、

BACK INTO ENGLISH

When you grabbed, you remembered that Isaac's bond was a really good game. I use tears as projectiles, so to be honest,

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
5m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
0
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes