YOU SAID:
I remember those soldier boys tripping over themselves to win our praise
INTO JAPANESE
私たちの賞賛に勝つために自分自身につまずく兵士それら男の子を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Tripping over themselves to win the praise of our soldiers they remember the boys.
INTO JAPANESE
彼らは少年を覚えている兵士たちの賞賛に勝つと自分自身につまずきます。
BACK INTO ENGLISH
They remember the boy soldiers to win praise and stumble upon myself.
INTO JAPANESE
彼らは称賛を獲得し、自分自身につまずく少年兵士を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
They won praise, remember the boy soldier tripping over themselves.
INTO JAPANESE
自分自身につまずく少年兵を覚えて彼らは、称賛を獲得しました。
BACK INTO ENGLISH
Remember the boy soldier tripping over themselves, they won the praise.
INTO JAPANESE
彼らは、自分自身につまずく少年兵を覚えて称賛を獲得しました。
BACK INTO ENGLISH
They are tripping over themselves to remember, won praise.
INTO JAPANESE
彼らは賞賛を覚えて、彼ら自身にトリップです。
BACK INTO ENGLISH
Remember the praise they themselves are tripping.
INTO JAPANESE
彼ら自身がトリップです称賛を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Trip is their own praise you remember.
INTO JAPANESE
旅行はあなたを覚えて自分の賞賛であります。
BACK INTO ENGLISH
Remember your trip, in his praise.
INTO JAPANESE
彼の賞賛であなたの旅行を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Remember your trip in praise of him.
INTO JAPANESE
彼の賞賛であなたの旅を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Remember your trip in praise of him.
That didn't even make that much sense in English.