YOU SAID:
I received the offer that allows me to take more responsibility for the business and at the same time to get a bigger role in the company, which was unfortunately not possible here in the foreseeable feature.
INTO JAPANESE
ビジネスに対してより多くの責任を負うと同時に、会社でより大きな役割を担うことができるという申し出を受け取りましたが、残念ながら、予測可能な機能ではここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
We received an offer to take more responsibility for the business while at the same time playing a larger role in the company, but unfortunately with predictable features it wasn't possible here.
INTO JAPANESE
私たちは、より大きな責任を負うと同時に、会社でより大きな役割を果たすという提案を受けましたが、残念ながら、予測可能な機能のため、ここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
We received a proposal to play a greater role in the company while taking greater responsibility, but unfortunately it was not possible here due to the predictable capabilities.
INTO JAPANESE
私たちはより大きな責任を負いながら会社でより大きな役割を果たすことを提案されましたが、残念なことに、予測可能な能力のためにここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
We were suggested to play a larger role in the company with greater responsibility, but unfortunately it was not possible here due to predictable capabilities.
INTO JAPANESE
私たちはより大きな責任を負う会社でより大きな役割を果たすことを提案されましたが、残念ながら、予測可能な機能のため、ここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
We were suggested to play a larger role in a company with greater responsibility, but unfortunately it was not possible here due to the predictable capabilities.
INTO JAPANESE
より大きな責任を負う会社でより大きな役割を果たすことが提案されましたが、予測可能な機能のため、残念ながらここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
It was proposed to play a larger role in a company with greater responsibility, but unfortunately it was not possible here due to its predictable capabilities.
INTO JAPANESE
より大きな責任を負う会社でより大きな役割を果たすことが提案されましたが、残念ながら、その予測可能な能力のため、ここでは不可能でした。
BACK INTO ENGLISH
It was proposed to play a larger role in a company with greater responsibility, but unfortunately it was not possible here due to its predictable capabilities.
Okay, I get it, you like Translation Party.