YOU SAID:
I really hope you don't google translate this. I may or may not have a crush on you though.
INTO JAPANESE
私は本当にあなたがGoogle翻訳しないことを願っています。私はあなたに嫌な思いをするかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I really hope that you will not translate Google. I may feel bad about you.
INTO JAPANESE
私はあなたがGoogleを翻訳しないことを本当に願っています。私はあなたについて悪いと感じるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I really hope you do not translate Google. I may feel bad about you.
INTO JAPANESE
私は本当にあなたがGoogleを翻訳しないことを願っています。私はあなたについて悪いと感じるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I really hope that you will not translate Google. I may feel bad about you.
INTO JAPANESE
私はあなたがGoogleを翻訳しないことを本当に願っています。私はあなたについて悪いと感じるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I really hope you do not translate Google. I may feel bad about you.
INTO JAPANESE
私は本当にあなたがGoogleを翻訳しないことを願っています。私はあなたについて悪いと感じるかもしれません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium