YOU SAID:
I read it's considered polite to slurp noodles in Japan. Is that true? When I slurp I sound like a vacuum cleaner and get embarrassed, so I don't eat noodles often when I'm outside.
INTO JAPANESE
日本では麺類をすするのが礼儀正しいと読んだことがあります。本当ですか?すすると掃除機のような音がして恥ずかしいので、外では麺類をあまり食べません。
BACK INTO ENGLISH
I read that it is polite to slurp noodles in Japan. Is that true? I don't eat noodles much outside because it makes a vacuum cleaner noise and I find it embarrassing.
INTO JAPANESE
日本では麺類をすするのが礼儀だと読みました。本当ですか?掃除機のような音がして恥ずかしいので、外で麺類を食べることはあまりありません。
BACK INTO ENGLISH
I read that in Japan it is polite to slurp noodles. Is that true? I don't often eat noodles outside because they sound like a vacuum cleaner and I find it embarrassing.
INTO JAPANESE
日本では麺類をすするのが礼儀だと読みました。本当ですか?麺類は掃除機のような音がして恥ずかしいので、外ではあまり食べません。
BACK INTO ENGLISH
I read that in Japan it is polite to slurp noodles. Is that true? I don't eat noodles much outside because they make a noise like a vacuum cleaner and I find it embarrassing.
INTO JAPANESE
日本では麺類をすするのが礼儀だと読んだことがあります。本当ですか?麺類は掃除機のような音がして恥ずかしいので、外ではあまり食べません。
BACK INTO ENGLISH
I read that in Japan, it is polite to slurp noodles. Is that true? I don't eat noodles much outside because they sound like a vacuum cleaner and I find it embarrassing.
INTO JAPANESE
日本では麺類をすするのが礼儀だと読んだことがあります。本当ですか?麺類は掃除機のような音がして恥ずかしいので、外ではあまり食べません。
BACK INTO ENGLISH
I read that in Japan, it is polite to slurp noodles. Is that true? I don't eat noodles much outside because they sound like a vacuum cleaner and I find it embarrassing.
That didn't even make that much sense in English.