YOU SAID:
I'd rather drown in champagne than drown in my pain
INTO JAPANESE
私は痛みに溺れているよりもむしろシャンパンに溺れていたいのですが。
BACK INTO ENGLISH
I would rather drown in champagne than drowning in pain.
INTO JAPANESE
私は痛みに溺れるよりもむしろシャンパンに溺れるほうがいいです。
BACK INTO ENGLISH
I would rather drown in champagne than to drown in the pain.
INTO JAPANESE
私はむしろ痛みに溺れるのではなくシャンパンに溺れる方がいいです。
BACK INTO ENGLISH
I would rather drown in champagne rather than drowning in pain.
INTO JAPANESE
痛みに溺れるのではなく、むしろシャンパンに溺れる方がいいです。
BACK INTO ENGLISH
It is better not to drown in pain, but rather to drown in champagne.
INTO JAPANESE
痛みに溺れずにシャンパンに溺れたほうがいいです。
BACK INTO ENGLISH
You had better not drown in champagne without being drowned by pain.
INTO JAPANESE
痛みに溺れずにシャンパンに溺れない方がいいです。
BACK INTO ENGLISH
You better not drown in champagne without getting drowsy with pain.
INTO JAPANESE
痛みで眠くならずにシャンパンに溺れない方がいいです。
BACK INTO ENGLISH
You better not get drowsy with champagne without feeling sleepy with pain.
INTO JAPANESE
痛みに眠くなることなく、シャンパンで眠くならない方がいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You should not be sleepy with pain, you should not be sleepy with champagne.
INTO JAPANESE
あなたは痛みに眠くなるべきではなく、シャンパンに眠くなるべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
You should not be asleep by the pain, you should not be sleepy with champagne.
INTO JAPANESE
あなたは痛みで眠ってはいけません、あなたはシャンパンで眠くなってはいけません。
BACK INTO ENGLISH
You must not sleep with pain, you must not become sleepy with champagne.
INTO JAPANESE
あなたは痛みで眠ってはいけません、あなたはシャンパンで眠くなってはいけません。
BACK INTO ENGLISH
You must not sleep with pain, you must not become sleepy with champagne.
That didn't even make that much sense in English.