YOU SAID:
I'd rather be doing anything else than what i am doing now. There are never any clever ideas when I have the time but when swamped at work I wish of a thousand things i could be doing.
INTO JAPANESE
むしろ、今やっていること以外のことをしたいと思っています。時間があれば賢いアイデアは決してありませんが、仕事に夢中になったとき、私は何ができるかを望みます。
BACK INTO ENGLISH
Rather, I want to do something other than what I'm doing. If you have the time, you'll never have a clever idea, but when you get hooked on the job, I want what you can do.
INTO JAPANESE
むしろ、私がやっていること以外の何かをしたい。時間があれば、賢いアイデアは決してないでしょうが、仕事に夢中になったとき、私はあなたにできることを望んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Rather, I want to do something other than what I'm doing. With time, you'll never have a clever idea, but when you get hooked on the job, I want you to be able to do it.
INTO JAPANESE
むしろ、私がやっていること以外の何かをしたい。時間が経つにつれて、あなたは賢いアイデアを決して持ちませんが、あなたが仕事に夢中になったとき、私はあなたにそれをできるようにしてほしいです。
BACK INTO ENGLISH
Rather, I want to do something other than what I'm doing. Over time you never have a clever idea, but when you get hooked on the job, I want you to be able to do it.
INTO JAPANESE
むしろ、私がやっていること以外の何かをしたい。時間が経つにつれて、あなたは賢いアイデアを決して持ちませんが、あなたが仕事に夢中になったとき、私はあなたにそれをできるようにしてほしいです。
BACK INTO ENGLISH
Rather, I want to do something other than what I'm doing. Over time you never have a clever idea, but when you get hooked on the job, I want you to be able to do it.
This is a real translation party!