YOU SAID:
I ran out of luck and now I don’t know where to go or what to do with myself and my depression
INTO JAPANESE
私の運を使い果たしてしまったし、今私は自分自身と私のうつ病とはどこに行くかわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know, my luck ran out and now I myself and my depression and where to go
INTO JAPANESE
知っていない、私の運を走ったが、今私は自分自身と私のうつ病とどこへ行く
BACK INTO ENGLISH
Not knowing my luck ran, but now I go to myself and my depression and where
INTO JAPANESE
今私は自分自身と私のうつ病に行くに走った私の運を知っていないが、
BACK INTO ENGLISH
Don't know I ran into right now I go to depression myself and my luck
INTO JAPANESE
ばったり今自分自身と私の運、私はうつ病に行くか分からない
BACK INTO ENGLISH
I don't know now ran into myself and my luck, I go into depression?
INTO JAPANESE
分からない今自分自身に走った、私の運、私はうつ病に入るか。
BACK INTO ENGLISH
From: ran themselves right now, not my luck, I was going into a depression.
INTO JAPANESE
今、運の悪い自分を走ったから:、不況につもりだった。
BACK INTO ENGLISH
From the bad luck now, you ran: the recession was going to.
INTO JAPANESE
あなたを実行した今、運が悪いから: 不況のつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
From now you have run of bad luck: was going to downturn.
INTO JAPANESE
今から不運の実行: 低迷するつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
From now on a run of bad luck: meant to be sluggish.
INTO JAPANESE
これからの運が悪いの実行: 低迷するもの。
BACK INTO ENGLISH
Bad luck from this run: what a downturn.
INTO JAPANESE
この実行から運が悪い: どのような低迷。
BACK INTO ENGLISH
From this run of bad luck: any downturn.
INTO JAPANESE
運が悪いのこの実行から: 任意の低迷。
BACK INTO ENGLISH
Bad luck from this run: any downturn.
INTO JAPANESE
この走りからの不運:どんな不景気でも。
BACK INTO ENGLISH
Bad luck from this run: Any recession.
INTO JAPANESE
この実行から不運:任意の不況。
BACK INTO ENGLISH
Bad execution from this execution: any recession.
INTO JAPANESE
この実行から悪い実行:任意の不況。
BACK INTO ENGLISH
Run bad from this run: any recession.
INTO JAPANESE
この実行から悪い実行:任意の不況。
BACK INTO ENGLISH
Run bad from this run: any recession.
Come on, you can do better than that.