YOU SAID:
I ran into a glass door because I thought it was open.
INTO JAPANESE
私はそれが開いていると思っていたので、私はガラスのドアに突っ込んだ。
BACK INTO ENGLISH
I thought that it was open so I thrust into the glass door.
INTO JAPANESE
私は開いていると思ってガラスのドアに突っ込んだ。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was open and thrust into the glass door.
INTO JAPANESE
私はそれが開いていると思ってガラスのドアに突っ込んだ。
BACK INTO ENGLISH
I thought that it was open and thrust into the glass door.
INTO JAPANESE
私はそれが開いてガラスのドアに突っ込んだと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was open and thrust into the glass door.
INTO JAPANESE
私はそれが開いていると思ってガラスのドアに突っ込んだ。
BACK INTO ENGLISH
I thought that it was open and thrust into the glass door.
INTO JAPANESE
私はそれが開いてガラスのドアに突っ込んだと思った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium