YOU SAID:
"I probably shoulda set you up with a sponsor beforehand but I am F*CKIN' DISORGANIZED AS SH*T and was busy suplexing a shark wearing a bolo tie when I should have been setting up sponsors. You may ask, "Who was wearing the bolo tie, you or the shark?" Answer: YES."
INTO JAPANESE
「私はスポンサーを前もって設定していたはずですが、私はF * CKINとしてSH * Tに変身していて、スポンサーを立ち上げるべきだったときにサングラスを抱きしめてサッカーをするのは忙しかったです。ボロのネクタイ、あなたかサメか?答え:はい。
BACK INTO ENGLISH
"Busy embrace sunglasses when I sponsor in advance had set should be, but I was transformed into the SH * T as F * CKIN, was to launch a sponsorship to football. Bolo tie, you shark? Answer: Yes.
INTO JAPANESE
"私が前もってスポンサーをしていたらサングラスを抱きしめていましたが、私はF * CKINとしてSH * Tに変身しました。サッカーにスポンサーシップを開始することでした。
BACK INTO ENGLISH
"I had hugged the sunglasses if I was a sponsor in advance, but I turned to SH * T as F * CKIN, was to start sponsorship to football.
INTO JAPANESE
「前もってスポンサーであればサングラスを抱きしめていたが、F * CKINとしてSH * Tに向かい、サッカーへのスポンサーシップを開始することだった。
BACK INTO ENGLISH
"If you were a sponsor in advance, you hugged the sunglasses, but to head towards SH * T as F * CKIN, to start sponsorship to football.
INTO JAPANESE
"もしあなたが事前にスポンサーだったら、あなたはサングラスを抱きしめたが、F * CKINとしてSH * Tに向かい、サッカーへのスポンサーシップを開始する。
BACK INTO ENGLISH
"If you were a sponsor in advance, you hugged the sunglasses, but head towards SH * T as F * CKIN and start sponsorship to football.
INTO JAPANESE
"もしあなたが事前にスポンサーだったら、あなたはサングラスを抱きしめたが、F * CKINとしてSH * Tに向かい、サッカーへのスポンサーシップを開始する。
BACK INTO ENGLISH
"If you were a sponsor in advance, you hugged the sunglasses, but head towards SH * T as F * CKIN and start sponsorship to football.
This is a real translation party!