YOU SAID:
i prefer to sit on next to the pond where fish swim and the cool breeze flows
INTO JAPANESE
私は魚が泳ぐとクールな風の流れる池の隣に座ることを好む
BACK INTO ENGLISH
Prefer to sit next to the pond I swim fish and a cool breeze flowing
INTO JAPANESE
座ることを好む魚と流れる涼風を泳いだ池の横にあります。
BACK INTO ENGLISH
Located next to the swim pond a cool breeze flowing through the fish that prefer to sit.
INTO JAPANESE
座ることを好む魚を流れる涼風泳ぐ池の隣に位置しています。
BACK INTO ENGLISH
Situated beside the pond a breeze through the fish prefer to sit.
INTO JAPANESE
そばに座ることを好む魚を風池です。
BACK INTO ENGLISH
It is a wind pond fish prefer to sit by.
INTO JAPANESE
それは、風池の魚座ることを好みます。
BACK INTO ENGLISH
It prefers to sit like pond fish.
INTO JAPANESE
それは池の魚のように座ることを好みます。
BACK INTO ENGLISH
It prefers to sit like a fish pond.
INTO JAPANESE
それは魚のいる池のような座ることを好みます。
BACK INTO ENGLISH
It prefers to sit like a fish pond.
That didn't even make that much sense in English.