YOU SAID:
I pooped in her bucket. She was mad that I pooped in her bucket. I don't know why; it was just a stupid bucket.
INTO JAPANESE
彼女のバケツでへとへとになった。 彼女は私が彼女のバケツでへとへとになった狂牛病だった。 理由を知っているしないでください。それはちょうど愚かなバケットでした。
BACK INTO ENGLISH
Became exhausted in her bucket. She was mad I became exhausted in her bucket. You know why do not. It was just a stupid bucket.
INTO JAPANESE
彼女のバケツで疲れになった。彼女は彼女のバケツには疲れになった狂牛病だった。そうでない理由を知っています。それはちょうど愚かなバケットでした。
BACK INTO ENGLISH
I got tired from her bucket. She got tired of mad cow disease in her bucket. I know why it is not so. It was just a silly bucket.
INTO JAPANESE
彼女のバケツから疲れた。彼女は彼女のバケツで狂牛病に飽きたのでください。私はなぜそれがない知っているので。それはちょうど愚かなバケットでした。
BACK INTO ENGLISH
I was tired from her bucket. Because she got tired of mad cow disease in her bucket. That's why I know so. It was just a stupid bucket.
INTO JAPANESE
私は彼女のバケツに疲れていた。彼女は彼女のバケツで狂った牛の病気に疲れたので。だから私はそう知っている。それは単なる愚かなバケツだった。
BACK INTO ENGLISH
I was tired of her bucket. Because she got tired of her sickness in a bucket of crazy cattle. That's why I know so. It was just a silly bucket.
INTO JAPANESE
私は彼女のバケツに疲れていた。彼女は狂った牛のバケツで病気に疲れました。だから私はそう知っている。それはちょうど愚かなバケットだった。
BACK INTO ENGLISH
I was tired in her bucket. She was tired with a bucket of mad cow disease. So I do know. It was just a stupid bucket.
INTO JAPANESE
私は彼女のバケツに疲れていた。彼女は狂牛病のバケツに疲れていた。だから私は知っている。それは単なる愚かなバケツだった。
BACK INTO ENGLISH
I was tired of her bucket. She was tired of a bucket of mad cow disease. That's why I know. It was just a silly bucket.
INTO JAPANESE
私は彼女のバケツに疲れていた。彼女は狂牛病のバケツに疲れていた。それが私が知っている理由です。それはちょうど愚かなバケットだった。
BACK INTO ENGLISH
I was tired of her bucket. She was tired of a bucket of mad cow disease. That is the reason I know. It was just a silly bucket.
INTO JAPANESE
私は彼女のバケツに疲れていた。彼女は狂牛病のバケツに疲れていた。それが私が知っている理由です。それはちょうど愚かなバケットだった。
BACK INTO ENGLISH
I was tired of her bucket. She was tired of a bucket of mad cow disease. That is the reason I know. It was just a silly bucket.
Come on, you can do better than that.