YOU SAID:
I placed the carriage clock beside the leather satchel, it felt cool to the touch. Green is not a creative colour.
INTO JAPANESE
革かばんの横にキャリッジ時計を置かれて、それは接触にクールな感じ。グリーンは、創造的な色ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock placed next to the leather bag, it's a cool feeling to the touch. Green doesn't have to be a creative color.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグに次の配置は、touch にクールな感じです。緑を創造的な色を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment following a touch is a cool feeling. Does not bring creative color green.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグ展開次のタッチはクールな感じです。創造的な色の緑をもたらさない。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment: touch is a cool feeling. Not bring creative color green.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグ展開: タッチはクールな感じ。創造的な色の緑を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment: touch is a cool feeling. Creative color green does not have.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグ展開: タッチはクールな感じ。創造的な色の緑はありません。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment: touch is a cool feeling. Creative color green.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグ展開: タッチはクールな感じ。創造的な色は緑。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment: touch is a cool feeling. Creative color is green.
INTO JAPANESE
キャリッジ時計革バッグ展開: タッチはクールな感じ。創造的な色は緑色です。
BACK INTO ENGLISH
Carriage clock leather bag deployment: touch is a cool feeling. Creative color is green.
Okay, I get it, you like Translation Party.