YOU SAID:
i peed on a bird and it chirped at me and it was pretty funny i think words mountain bird melon
INTO JAPANESE
私は鳥をのぞきました、そしてそれは私にさえずりました、そしてそれはかなり面白かったです私は言葉山鳥メロンだと思います
BACK INTO ENGLISH
I peeked at the bird, and it tweeted to me, and it was pretty interesting I think the word copper pheasant melon
INTO JAPANESE
鳥をのぞいてみると、つぶやいていて、ヤマドリという言葉が面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When I looked into the birds, I was muttering, and I think the word "copper pheasant" was interesting.
INTO JAPANESE
鳥を覗いてみると、つぶやいていて、「ヤマドリ」という言葉が面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When I looked into the bird, I was muttering and I think the word "copper pheasant" was interesting.
INTO JAPANESE
鳥をのぞいてみると、つぶやいていて「ヤマドリ」という言葉が面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
Looking at the birds, I think the word "copper pheasant" was interesting because it was muttering.
INTO JAPANESE
鳥を見ると、「ヤマドリ」という言葉はつぶやいていたので面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
Looking at the birds, I think it was interesting because the word "copper pheasant" was muttering.
INTO JAPANESE
鳥を見ると、「ヤマドリ」という言葉がつぶやいていたので面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the bird, I think it was interesting because the word "copper pheasant" was muttering.
INTO JAPANESE
鳥を見たとき、「ヤマドリ」という言葉がつぶやいていたので面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the bird, the word "copper pheasant" was muttering, so I think it was interesting.
INTO JAPANESE
鳥を見たとき、「ヤマドリ」という言葉がつぶやいていたので、面白かったと思います。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the bird, the word "copper pheasant" was muttering, so I think it was interesting.
That didn't even make that much sense in English.