YOU SAID:
I paint the spy that left the door open and called him "the journalist". I kept the book interesting.
INTO JAPANESE
私はドアを開けたままにしたスパイを「ジャーナリスト」と呼んだ。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called a spy who left the door open as a "journalist." I kept making the book interesting.
INTO JAPANESE
私は「ジャーナリスト」としてドアを開けたままのスパイを呼んだ。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called a spy with the door open as a "journalist". I kept making the book interesting.
INTO JAPANESE
私はドアを開けたスパイを「ジャーナリスト」として呼んだ。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called the spy who opened the door as a "journalist." I kept making the book interesting.
INTO JAPANESE
私はドアを開けたスパイを「ジャーナリスト」と呼んだ。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called a spy who opened the door a "journalist." I kept making the book interesting.
INTO JAPANESE
私はドアを開けたスパイを「ジャーナリスト」と呼びました。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called the spy who opened the door "journalist". I kept making the book interesting.
INTO JAPANESE
私はドアを開けたスパイを「ジャーナリスト」と呼びました。私はその本を面白くし続けた。
BACK INTO ENGLISH
I called the spy who opened the door "journalist". I kept making the book interesting.
Come on, you can do better than that.