YOU SAID:
I only knew you for a while I never saw your smile Till it was time to go Time to go away (time to go away) Sometimes its hard to recognise But comes as a surprise And its too late It's just to late to stay (to late to stay) We'll always be together However far it seems (love never ends) We'll always be together Together in electric dreams Because of the friendship that you gave Has taught me to be brave No matter where I go I'll never find a better prize (find a better prize) Though your miles and miles away I see you everyday I don't have to try I just close my eyes I close my eyes We'll always be together However far it seems (love never ends) We'll always be together Together in electric dreams
INTO JAPANESE
私はあなたの笑顔を見たことがないことを知っていた時間がなくなるまで時間がなくなる(時が近づく)ときどき気づくのが難しいしかし、驚きとして来るそして遅すぎる遅くまで)私たちはいつも一緒になるだろうしかし遠くに(愛は終わることはない)ように見える私たちは常に一緒になる電気の夢で一緒に
BACK INTO ENGLISH
Hard to notice until the time you have not seen your smile I knew runs out of time (when close) every now and then, however, Too come as a surprise and a late late) would we be together always, however far away (never ending love).
INTO JAPANESE
あなたの笑顔を見ていない時まで気づきにくい私は時間がなくなっていることを知っていました(しかし近いうちに)、しかし、あまりにも驚きと遅れて来ました。愛を終わらせる)。
BACK INTO ENGLISH
I was not aware of it until I was not watching your smile I knew it was running out of time (but soon), but it came too late and surprised. End the love).
INTO JAPANESE
私はあなたの笑顔を見ていないうちに、それが時間切れになっていることを知っていた(しかしすぐに)が、それは遅すぎて驚きました。愛を終わらせる)。
BACK INTO ENGLISH
While I was not watching your smile, I knew it was out of time (but soon), but it was too late to be surprised. End the love).
INTO JAPANESE
私はあなたの笑顔を見ていない間、私はそれが時間外だった(しかしすぐに)ことを知っていましたが、それは驚くほど遅かったです。愛を終わらせる)。
BACK INTO ENGLISH
While I was not watching your smile, I knew it was out of time (but soon), but it was surprisingly late. End the love).
INTO JAPANESE
ないあなたの笑顔を見ていて、私は (しかしすぐに)、時間切れだったけど、驚くほど遅刻を知っていた。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
Watching without your smile, I will (However, soon), surprisingly was out of time, but I knew I'll be late. Love the last).
INTO JAPANESE
なしあなたの笑顔を見て、私は、(ただし、すぐに)、時間から驚くほどだったが、私は遅刻を知っていた。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, look at your smile and I will (However, soon), was amazing from the time I knew I'll be late. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、あなたの笑顔を見て、私が (しかし、すぐに)、遅刻がわかってから驚くべきものだった。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, look at your smile and I will (However, soon), was found late from amazing. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、あなたの笑顔を見て、私が (しかし、すぐに) から遅く発見された驚くべき。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, look at your smile and I (but quickly) discovered late amazing. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、(しかしすぐに) あなたの笑顔と私を見て後半驚くべき発見しました。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, (but now) look at me with your smile, amazing late discovered. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、(今) 遅く発見した驚くべき、あなたの笑顔で私を見て。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, (now) later found amazing, you smile at me. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、(今) 驚くべき発見後、私に笑顔します。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, discovered after the (now) amazing, I smile. Love the last).
INTO JAPANESE
いいえ、(今) 驚くほど後に発見された、私は笑顔します。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, (now) surprisingly discovered later, I will smile. Last love).
INTO JAPANESE
いいえ、(今)驚くほど後に発見された、私は笑顔になります。最後の恋)。
BACK INTO ENGLISH
No, (now) surprisingly discovered later, I will smile. The last love).
INTO JAPANESE
いいえ、(今)驚くほど後に発見された、私は笑顔になります。最後の愛)。
BACK INTO ENGLISH
No, (now) surprisingly discovered later, I will smile. Last love).
INTO JAPANESE
いいえ、(今)驚くほど後に発見された、私は笑顔になります。最後の恋)。
BACK INTO ENGLISH
No, (now) surprisingly discovered later, I will smile. The last love).
INTO JAPANESE
いいえ、(今)驚くほど後に発見された、私は笑顔になります。最後の愛)。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium