YOU SAID:
I once ate a pineapple in your bed while I brushed my feet naked.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドにパイナップルを食べましたが、私は足を裸にしました。
BACK INTO ENGLISH
I ate pineapple once in your bed, but I naked my legs.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドにパイナップルを食べましたが、私は私の足を裸にしました。
BACK INTO ENGLISH
I ate pineapple once in your bed, but I naked my feet.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドの中でパイナップルを食べましたが、私は足を裸にしました。
BACK INTO ENGLISH
I ate pineapple once in your bed, but I bare my feet.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドの中でパイナップルを食べましたが、私は自分の足を裸にしました。
BACK INTO ENGLISH
I ate pineapple once in your bed, but I naked my feet.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドの中でパイナップルを食べましたが、私は足を裸にしました。
BACK INTO ENGLISH
I ate pineapple once in your bed, but I bare my feet.
INTO JAPANESE
私は一度あなたのベッドの中でパイナップルを食べましたが、私は自分の足を裸にしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium