YOU SAID:
I once ate a bug that was the color green, but the ER said it was a poisonous thing, so that explains why I threw up green, and inside that green there were chunks of green. I bet you wish you hadn't listened to green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが有毒なものだと言ったので、なぜ私が緑色を投げたのかを説明し、その緑色の中に緑色の塊がありました。あなたはあなたが緑に耳を傾けていなかったらよかったに違いない。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I explained why I threw the green and there was a green clump in that green. You must have been not listening to the green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが毒性であると言ったので、なぜ緑色を投げてその緑色に緑色の塊があったのかを説明しました。あなたは緑を聞いていなかったに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I threw green and explained why there was a green clump in that green. You must have not heard green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが有毒だと言ったので、緑色を投げて、その緑色に緑色の塊がある理由を説明しました。あなたは緑を聞いたことがないはずです。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I threw green and explained why there was a green lump in that green. You should never have heard of green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが毒性であると言ったので、緑色を投げて、その緑色に緑色の塊がある理由を説明しました。あなたは緑のことを聞いたことがないはずです。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I threw green and explained why there was a green clump in that green. You should never have heard of green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが有毒だと言ったので、緑色を投げて、その緑色に緑色の塊がある理由を説明しました。あなたは緑のことを聞いたことがないはずです。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I threw green and explained why there was a green lump in that green. You should never have heard of green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが毒性であると言ったので、緑色を投げて、その緑色に緑色の塊がある理由を説明しました。あなたは緑のことを聞いたことがないはずです。
BACK INTO ENGLISH
I once ate a green bug, but the ER said it was toxic, so I threw green and explained why there was a green clump in that green. You should never have heard of green.
INTO JAPANESE
私はかつて緑色のバグを食べましたが、ERはそれが有毒だと言ったので、緑色を投げて、その緑色に緑色の塊がある理由を説明しました。あなたは緑のことを聞いたことがないはずです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium