YOU SAID:
I never thought about how much harder everything would be if I had one less foot than most other people get. I can't wait for this foot to be usable again... in multiple more months.
INTO JAPANESE
他のほとんどの人よりも足の面積が1つ小さければ、どれがどれほど難しいか考えませんでした。私はこの足が再び使用可能になるのを待つことはできません。
BACK INTO ENGLISH
If the foot area is one less than most other people, I did not think how difficult it is. I can not wait for this foot to become available again.
INTO JAPANESE
足の面積が他のほとんどの人より1つ小さい場合、私はそれがどれほど難しいか考えませんでした。私はこの足が再び利用可能になるのを待つことができません。
BACK INTO ENGLISH
I did not think how difficult it is if the foot area is one less than most other people. I can not wait for this foot to become available again.
INTO JAPANESE
足面積が他のほとんどの人よりも1つ少ない場合、私はそれがどれほど難しいとは思わなかった。私はこの足が再び利用可能になるのを待つことができません。
BACK INTO ENGLISH
If the foot area is one less than most other people, I did not think how difficult it is. I can not wait for this foot to become available again.
INTO JAPANESE
足の面積が他のほとんどの人より1つ小さい場合、私はそれがどれほど難しいか考えませんでした。私はこの足が再び利用可能になるのを待つことができません。
BACK INTO ENGLISH
I did not think how difficult it is if the foot area is one less than most other people. I can not wait for this foot to become available again.
INTO JAPANESE
足面積が他のほとんどの人よりも1つ少ない場合、私はそれがどれほど難しいとは思わなかった。私はこの足が再び利用可能になるのを待つことができません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium