YOU SAID:
I never should have picked up the hitchhiker. Her wild hair alone should have tipped me off. But she looked so scared and helpless, like she was running from someone...or something...
INTO JAPANESE
私はヒッチハイカーを拾うべきではなかった。彼女の野生の髪だけで私をひっくり返したはずです。しかし、彼女は誰かから逃げているように、とても怖くて無力に見えました...または何か...
BACK INTO ENGLISH
I shouldn't have picked up a hitchhiker. Her wild hair alone should have turned me upside down. But she looked so scared and helpless, as if she was running away from someone ... or something ...
INTO JAPANESE
私はヒッチハイカーを拾うべきではなかった。彼女の野生の髪だけで私は逆さまになっていたはずです。しかし、彼女はまるで誰かから逃げているかのように、とても怖くて無力に見えました...または何か...
BACK INTO ENGLISH
I shouldn't have picked up a hitchhiker. Her wild hair alone would have made me upside down. But she looked so scared and helpless, as if she was running away from someone ... or something ...
INTO JAPANESE
私はヒッチハイカーを拾うべきではなかった。彼女の野生の髪だけで私は逆さまになっていたでしょう。しかし、彼女はまるで誰かから逃げているかのように、とても怖くて無力に見えました...または何か...
BACK INTO ENGLISH
I shouldn't have picked up a hitchhiker. Her wild hair alone would have made me upside down. But she looked so scared and helpless, as if she was running away from someone ... or something ...
Okay, I get it, you like Translation Party.