YOU SAID:
I never put my underwear as a flag on a mountain, and now I am glad I never did after I realized it would be a bad idea to climb that mountain.
INTO JAPANESE
山に下着を旗として立てたことは一度もありませんでしたが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、今ではそうしなかったことを嬉しく思います.
BACK INTO ENGLISH
I had never flagged my underwear on a mountain, but I realized that climbing that mountain was a bad idea, so now I'm glad I didn't.
INTO JAPANESE
山で下着にフラグを立てたことはありませんでしたが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、今ではなくてよかったです。
BACK INTO ENGLISH
I never flagged my underwear on a mountain, but I'm glad I didn't now because I realized climbing that mountain was a bad idea.
INTO JAPANESE
山で下着にフラグを立てたことは一度もありませんでしたが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、今はフラグを立てなくてよかったです.
BACK INTO ENGLISH
I never flagged underwear on a mountain, but I realized that climbing that mountain was a bad idea, so I'm glad I didn't flag it now.
INTO JAPANESE
私は山で下着にフラグを立てたことはありませんでしたが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、今はフラグを立てなくてよかったです.
BACK INTO ENGLISH
I never flagged underwear on a mountain, but I'm glad I didn't flag it now because I realized that climbing that mountain was a bad idea.
INTO JAPANESE
山で下着にフラグを立てたことはありませんが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、フラグを立てなくてよかったです。
BACK INTO ENGLISH
I've never flagged underwear on a mountain, but I'm glad I didn't because I realized climbing that mountain was a bad idea.
INTO JAPANESE
山で下着にフラグを立てたことはありませんが、その山に登るのは悪い考えだと気づいたので、フラグを立てなくてよかったです。
BACK INTO ENGLISH
I've never flagged underwear on a mountain, but I'm glad I didn't because I realized climbing that mountain was a bad idea.
That didn't even make that much sense in English.