YOU SAID:
I never meant to be so bad to you. One thing I said that I would never do. One look from you and I would fall from grace. And that would wipe the smile right from my face.
INTO JAPANESE
そんなに悪いつもりはなかった絶対にしないと言ったことがあるあなたから一目置かれれば、私は恵みから落ちるでしょう。笑顔を拭き取ってくれる
BACK INTO ENGLISH
I never meant to be so bad, but if I were to be put by you, I would fall out of grace. It wipes away my smile.
INTO JAPANESE
私はそんなに悪いつもりはなかったでももしあなたに置かれたら私は恵みから落ちてしまう笑顔を拭き取ってくれる。
BACK INTO ENGLISH
I didn't mean to be so bad, but if you put me down, I'll wipe away the smile that falls from grace.
INTO JAPANESE
私はそんなに悪いつもりはなかったのですが、あなたが私を置いてくれたら、私は優雅さから落ちてくる笑顔を拭き取ります。
BACK INTO ENGLISH
I didn't mean to be so bad, but if you put me down, I'll wipe the smile off my grace.
INTO JAPANESE
そんなに悪いつもりはなかったけど、あなたが私を置いてくれたら、私の恵みから笑顔を拭き取ってあげるわ。
BACK INTO ENGLISH
I didn't mean to be so bad, but if you leave me, I'll wipe your smile from my grace.
INTO JAPANESE
そんなに悪いつもりはなかったけど、私を置き去りにしたら、あなたの笑顔を私の優雅さから拭いてあげるわ。
BACK INTO ENGLISH
I didn't mean to be so bad, but if you leave me, I'll wipe your smile from my grace.
That didn't even make that much sense in English.