YOU SAID:
I need to make a non-sensical sentence translate will quack very chicken like for.
INTO JAPANESE
私は非感覚的な文の翻訳をする必要があります非常に鶏肉のように震えます。
BACK INTO ENGLISH
I have to translate non-sensory sentences and tremble very much like chicken.
INTO JAPANESE
私は非感覚的な文章を翻訳し、鶏肉のように震えなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have to translate non-sensory sentences and tremble like chicken.
INTO JAPANESE
私は非感覚的な文章を翻訳し、鶏肉のように震えなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have to translate non-sensory sentences and tremble like chicken.
That didn't even make that much sense in English.