YOU SAID:
I need to find an accurate equilibrium, even though I don’t know exactly what it means.
INTO JAPANESE
私はまさにそれが意味を知らないにもかかわらず正確な平衡を確認したいです。
BACK INTO ENGLISH
Despite knowing that the meaning it is exactly what I want to see the exact equilibrium.
INTO JAPANESE
知っているにもかかわらず、意味それはまさに正確な平衡を見たいです。
BACK INTO ENGLISH
Means, even though they know it would like to see a very precise balance.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、彼らは非常に正確なバランスを参照してくださいしたいと思います知っているを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Even though, they see a very precise balance and would like to know that means.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、彼らは非常に正確なバランスをして知ることを望むことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Even though they mean you would like to know the very precise balance.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、彼らは非常に正確な残高を知りたいを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, they want an accurate balance means.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、彼らは、正確なバランスを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, they mean the exact balance.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、彼らは正確なバランスを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, they mean the exact balance.
Well done, yes, well done!