YOU SAID:
I need no sympathy Because I'm easy come, easy go, little high, little low Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
INTO JAPANESE
僕は同情なんていらないんだ、だって僕は簡単に来て、簡単に去っていくんだ、少し高く、少し低く。風がどう吹こうが、僕にとっては大した問題じゃないんだ
BACK INTO ENGLISH
I don't need pity, 'cause I come easy, I go easy, a little high, a little low. It doesn't matter to me which way the wind blows.
INTO JAPANESE
わたしは同情など要らない。なぜならわたしは簡単にやって来て、簡単に去るから。少し高く、少し低く。風がどちらに吹こうが、わたしには関係ない。
BACK INTO ENGLISH
I don't need your pity. Because I come easy and I go easy. A little high, a little low. Whichever way the wind blows, it doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
君の同情は要らない。なぜなら、僕は簡単にやって来て、簡単に去るからだ。少し高く、少し低く。風がどちらに吹こうと、僕には関係ない。
BACK INTO ENGLISH
I don't need your pity. 'Cause I come easy, I go easy. A little high, a little low. Which way the wind blows, it doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
君の同情は要らない。だって、僕は簡単に来て、簡単に去るから。少し高く、少し低く。風がどちらに吹こうが、僕には関係ない。
BACK INTO ENGLISH
I don't need your pity 'Cause I come easy, I go easy A little high, a little low It doesn't matter to me which way the wind blows
INTO JAPANESE
君の同情は要らない だって僕は簡単にやって来て、簡単に去っていくから 少し高く、少し低く 風がどちらに吹こうが僕には関係ない
BACK INTO ENGLISH
I don't need your pity 'Cause I come easy, I go easy A little high, a little low It doesn't matter to me which way the wind blows
You love that! Don't you?