Translated Labs

YOU SAID:

I’d need all the sophistication I could muster to make us believable when we attempted to cross the bridge.

INTO JAPANESE

私たちが橋を渡ろうとしたとき、信じられるものにするためには、私が集められるあらゆる洗練された手段が必要だったでしょう。

BACK INTO ENGLISH

When we tried to cross the bridge, it would take all the sophistication I could muster to make it believable.

INTO JAPANESE

私たちが橋を渡ろうとしたとき、それを信じられるものにするためには、私ができる限りの洗練された技術が必要でした。

BACK INTO ENGLISH

When we were going to cross the bridge, I needed all the polish I could get to make it believable.

INTO JAPANESE

私たちが橋を渡ろうとしていたとき、それが真実味を帯びたものになるように、私はできる限りの磨きをかける必要がありました。

BACK INTO ENGLISH

When we were crossing the bridge, I needed to polish it as much as I could to make it sound authentic.

INTO JAPANESE

橋を渡っているとき、本物らしく聞こえるようにできる限り磨きをかける必要がありました。

BACK INTO ENGLISH

When we were crossing the bridge, we had to polish it as much as possible to make it sound authentic.

INTO JAPANESE

橋を渡るときには、本物のように聞こえるようにできる限り磨きをかける必要がありました。

BACK INTO ENGLISH

When we crossed the bridge, we had to polish it as much as possible to make it sound as authentic as possible.

INTO JAPANESE

橋を渡ったとき、できるだけ本物らしく聞こえるように、できる限り磨きをかける必要がありました。

BACK INTO ENGLISH

When we crossed the bridge, we had to polish it as much as we could to make it sound as authentic as possible.

INTO JAPANESE

橋を渡ったとき、できるだけ本物らしく聞こえるように、できる限り磨きをかける必要がありました。

BACK INTO ENGLISH

When we crossed the bridge, we had to polish it as much as we could to make it sound as authentic as possible.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Nov09
1
votes
21Nov09
1
votes
21Nov09
1
votes
21Nov09
2
votes
22Nov09
1
votes
21Nov09
1
votes
21Nov09
1
votes