YOU SAID:
I need a regular guy, not the guy in the Old Spice commercials. It was Right Guard. What? It was Right Guard, not Old Spice. I was being metaphorical.
INTO JAPANESE
普通の男は、オールド スパイスのコマーシャルでは、男が必要です。 右ガードだった。 何ですか? 右ガード、ないオールド スパイスだった。 私は、比喩されていた。
BACK INTO ENGLISH
Ordinary guy requires men in the old spice commercials. It was a right guard. What is? There was no old spice right guard. I was a metaphor.
INTO JAPANESE
普通の男には、古いスパイスのコマーシャルでは、男性が必要です。 右ガード バンドだった。 何ですか。 古いスパイス右ガードはありませんでした。比喩ができました。
BACK INTO ENGLISH
To the ordinary man, requires men in the old spice commercials. It was a right guard band. What is? Old spice right guard. Could a metaphor.
INTO JAPANESE
普通の人に古いスパイスのコマーシャルでは、男性が必要です。右ガード バンドだった。何ですか。古いスパイス右ガード。比喩を可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Normal person requires men in the old spice commercials. It was a right guard band. What is? Old spice right guard. The metaphor might be.
INTO JAPANESE
普通の人には、古いスパイスのコマーシャルでは、男性が必要です。右ガード バンドだった。何ですか。古いスパイス右ガード。比喩があります。
BACK INTO ENGLISH
Normal person requires men in the old spice commercials. It was a right guard band. What is? Old spice right guard. The metaphor.
INTO JAPANESE
普通の人には、古いスパイスのコマーシャルでは、男性が必要です。右ガード バンドだった。何ですか。古いスパイス右ガード。比喩。
BACK INTO ENGLISH
Normal person requires men in the old spice commercials. It was a right guard band. What is? Old spice right guard. Metaphor.
INTO JAPANESE
普通の人には、古いスパイスのコマーシャルでは、男性が必要です。右ガード バンドだった。何ですか。古いスパイス右ガード。比喩。
BACK INTO ENGLISH
Normal person requires men in the old spice commercials. It was a right guard band. What is? Old spice right guard. Metaphor.
You've done this before, haven't you.