YOU SAID:
I must say, I've out done myself with this grave. Now if only there was some way to keep its contents inside.
INTO JAPANESE
私は、私を自分自身やった、この墓と言わなければなりません。今場合にのみその内容を保つためにいくつかの方法があった。
BACK INTO ENGLISH
I have to say I've done myself, this tomb. For now only to keep its contents in several ways.
INTO JAPANESE
私は、自分自身にこの墓をやったと言わなければなりません。今のところだけいくつかの方法でその内容を維持します。
BACK INTO ENGLISH
Have to say I did this grave himself. Now only maintains its content in some way.
INTO JAPANESE
彼自身この墓をやったと言わなければなりません。今いくつかの方法で、その内容を維持するだけ。
BACK INTO ENGLISH
He did this tomb would have to say. Now in some ways, just to keep the content.
INTO JAPANESE
彼はこれをした墓が言っていると思います。今、いくつかの方法でコンテンツを維持するだけ。
BACK INTO ENGLISH
I think he is saying this grave. Only now, to keep the content in some way.
INTO JAPANESE
私はこの墓を言っていると思います。今だけは、何らかの方法でコンテンツを保存します。
BACK INTO ENGLISH
I think I say this tomb. Only now, store the content in any way.
INTO JAPANESE
私はこの墓と言うと思います。今だけは、任意の方法でコンテンツを格納します。
BACK INTO ENGLISH
I think I say this tomb. Only now, the stores the content in any way.
INTO JAPANESE
私はこの墓と言うと思います。店は今、どのような方法でコンテンツ。
BACK INTO ENGLISH
I think I say this tomb. Shop is now the content in any way.
INTO JAPANESE
私はこの墓と言うと思います。店は今、任意の方法でコンテンツです。
BACK INTO ENGLISH
I think I say this tomb. Shop is now the content in any way.
That didn't even make that much sense in English.