YOU SAID:
I might, said X, and I might say luggage with eyes.
INTO JAPANESE
私は、X と言いました、そして私は目で荷物を言うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I said X and I may say luggage with my eyes.
INTO JAPANESE
Xと言ったので、目で荷物と言うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I said X, so you might say luggage with your eyes.
INTO JAPANESE
Xと言ったのですから、荷物を目で見て言うのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I said X, so maybe I'm looking at the package with my eyes.
INTO JAPANESE
×と言っていたのでパッケージを目で見ているのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I said ×, so I may be looking at the package with my eyes.
INTO JAPANESE
×と言っているのでパッケージを目で見ているのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may be looking at the package with my eyes because I say ×.
INTO JAPANESE
×と言っているのでパッケージを目で見ているのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may be looking at the package with my eyes because I say ×.
That didn't even make that much sense in English.