YOU SAID:
I might of gotten into a fight, but you can't define what's wrong if it's right for me.
INTO JAPANESE
私は喧嘩に巻き込まれるかもしれませんが、それが私にとって正しいのであれば、何が悪いのかを定義することはできません。
BACK INTO ENGLISH
I may get into a quarrel, but if it's right for me, I can't define what's wrong.
INTO JAPANESE
私は喧嘩になるかもしれませんが、それが私にとって正しいのであれば、何が悪いのかを定義することはできません。
BACK INTO ENGLISH
I could get into a quarrel, but if it's right for me, I can't define what's wrong.
INTO JAPANESE
私は喧嘩に入ることができましたが、それが私にとって正しいのであれば、私は何が悪いのかを定義することはできません。
BACK INTO ENGLISH
I was able to get into a quarrel, but if that's right for me, I can't define what's wrong.
INTO JAPANESE
私は喧嘩に入ることができましたが、それが私にとって正しいのであれば、何が悪いのかを定義することはできません。
BACK INTO ENGLISH
I was able to get into a quarrel, but if it's right for me, I can't define what's wrong.
INTO JAPANESE
私は喧嘩に入ることができましたが、それが私にとって正しいのであれば、何が悪いのかを定義することはできません。
BACK INTO ENGLISH
I was able to get into a quarrel, but if it's right for me, I can't define what's wrong.
That didn't even make that much sense in English.