YOU SAID:
I met a traveler from an antique land, who said, "I met a traveler from an antique land, who said, "Hello. Do you have three legs at dusk, or at a duck?"""
INTO JAPANESE
アンティークランドからの旅行者に出会いました「アンティークランドからの旅行者に出会いました」「こんにちは夕暮れ時に3本の足があるのか、それともアヒルの足があるのか?」
BACK INTO ENGLISH
I met a traveler from an antique land, and I said, "Hello, do you have three legs at sunset, or do you have duck legs?"
INTO JAPANESE
アンティークランドの旅行者に会いました「こんにちは夕暮れ時に三本足なの?それとも鴨の足なの?」
BACK INTO ENGLISH
I met a traveler from an antique landmark, and he said, "Hello, are you three legs at dusk? Or is it the legs of a duck?"
INTO JAPANESE
アンティークのランドマークから来た旅行者に出会い、彼は言いました。「こんにちは、あなたは夕暮れ時に3本の足を持っていますか?それともアヒルの脚?」
BACK INTO ENGLISH
“I met a traveler from an antique landmark,” he said. “Hi, do you have three legs at sunset? Or the legs of a duck?"
INTO JAPANESE
「アンティークのランドマークから来た旅行者に出会いました」と彼は言いました。「こんにちは、日没時に3本の足がありますか?それともアヒルの脚?」
BACK INTO ENGLISH
“I met a traveler from an antique landmark,” he said. "Hello, do you have three legs at sunset? Or the legs of a duck?"
INTO JAPANESE
「アンティークのランドマークから来た旅行者に出会いました」と彼は言いました。「こんにちは、夕暮れ時に3本の脚がありますか?それともアヒルの脚?」
BACK INTO ENGLISH
“I met a traveler from an antique landmark,” he said. "Hello, do you have three legs at sunset? Or the legs of a duck?"
You've done this before, haven't you.