YOU SAID:
"I mean, we could." The blond also hiccupped, almost sliding off of his seat. If anyone were to walk into the bookshop at that point, they'd quickly realise that its two occupants were thoroughly smashed and would promptly leave. Luckily for the duo, no o
INTO JAPANESE
「つまり、できる」ブロンドもしゃっくり、座席から滑り落ちそうになった。その時点で誰かが本屋に足を踏み入れると、2人の居住者が徹底的に粉砕され、すぐに立ち去ることにすぐに気づくでしょう。幸いなことに、デュオ、ないo
BACK INTO ENGLISH
The blonde “that can be done” hiccups and began to slip off the seat. If someone walks into the bookstore at that point, you will immediately notice that the two residents are thoroughly crushed and leave immediately. Fortunately, duo, not o
INTO JAPANESE
金髪の「できること」はしゃっくりし、座席から滑り落ち始めました。その時点で誰かが本屋に足を踏み入れると、2人の住人が完全に押しつぶされてすぐに立ち去ることにすぐに気付くでしょう。幸いなことに、oではなくデュオ
BACK INTO ENGLISH
The blonde's “what can be done” hiccups and began to slide off the seat. If someone walks into the bookstore at that point, you will immediately notice that the two residents are completely crushed and leave immediately. Fortunately, not a duo
INTO JAPANESE
金髪の「できること」はしゃっくりし、座席から滑り落ち始めました。その時点で誰かが本屋に入ると、2人の住人が完全に押しつぶされてすぐに立ち去ることにすぐに気付くでしょう。幸いなことに、デュオではありません
BACK INTO ENGLISH
The blonde's “what can be done” hiccups and began to slide off the seat. If someone enters the bookstore at that point, you will immediately notice that the two residents are completely crushed and leave immediately. Fortunately, not a duo
INTO JAPANESE
金髪の「できること」はしゃっくりし、座席から滑り落ち始めました。その時点で誰かが本屋に入ると、2人の居住者が完全に押しつぶされてすぐに立ち去ることにすぐに気付くでしょう。幸いなことに、デュオではありません
BACK INTO ENGLISH
The blonde's “what can be done” hiccups and began to slide off the seat. If someone enters the bookstore at that point, you will immediately notice that the two residents are completely crushed and leave immediately. Fortunately, not a duo
You should move to Japan!