YOU SAID:
I mean that after this, death may be your only release.
INTO JAPANESE
つまり、この後、死があなたの唯一の解放になるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
So death may be your only release after this.
INTO JAPANESE
したがって、この後、死はあなたの唯一の解放かもしれません.
BACK INTO ENGLISH
Therefore, death may be your only release after this.
INTO JAPANESE
したがって、この後、死があなたの唯一の解放になるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
So death may be your only release after this.
INTO JAPANESE
したがって、この後、死はあなたの唯一の解放かもしれません.
BACK INTO ENGLISH
Therefore, death may be your only release after this.
INTO JAPANESE
したがって、この後、死があなたの唯一の解放になるかもしれません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium