YOU SAID:
I mean, it's not a bad option, but I feel like if I go down that path, I'll always be wondering what could have been.
INTO JAPANESE
だって、悪いオプションではありませんが、場合、私はその道を行くような気が、私よ常に疑問に思う何をされている可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Because is not a bad option, but if I feel like going down the road, but I may always wondered what it is.
INTO JAPANESE
悪い選択肢ではないが、道を行くような気が、私は常に可能性がある場合それが何か疑問に思った。
BACK INTO ENGLISH
If you feel like going the way is not a bad choice, but I always have likely ever wondered what it is.
INTO JAPANESE
道を進んでは悪い選択ではないが常に可能性が高いこれまでように感じる場合それが何か疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
It is wondered if the way is a bad choice is not always a far more likely to feel.
INTO JAPANESE
悪い選択が常に感じやすいはるではない方法がある場合は不思議に思った。
BACK INTO ENGLISH
I wonder if there is much more susceptible to bad choices, not how.
INTO JAPANESE
私のかどうかもない悪い選択により影響を受けやすい方法だろうか。
BACK INTO ENGLISH
I wonder how easily affected by whether I not a bad choice.
INTO JAPANESE
どのように簡単にかどうかによって影響を受けるのだろうか私は悪い選択ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not how easily I is not a bad choice, would be affected.
INTO JAPANESE
どのように簡単に私は悪い選択ではない、かどうか影響を受けます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not how easy my bad choice is not, are affected.
INTO JAPANESE
かどうかどのように簡単私の悪い選択ではない、影響を受けます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not, how easy my bad choice is not affected.
INTO JAPANESE
かどうか、どのように簡単には私の悪い選択は影響しません。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not does not affect how easily my bad choice.
INTO JAPANESE
かどうかどのように簡単には影響しません私の悪い選択。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not affect how easily my bad choice.
INTO JAPANESE
どのように簡単に影響を与えるかどうか私の悪い選択。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not how easy affecting my bad choice.
INTO JAPANESE
かどうか私の悪い選択に影響を与える方法は簡単。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the easy way affecting my bad choice.
INTO JAPANESE
私の悪い選択に影響を与える簡単な方法ではないか。
BACK INTO ENGLISH
Not affecting my bad choice in an easy way.
INTO JAPANESE
ない簡単な方法で私の悪い選択に影響を与えます。
BACK INTO ENGLISH
With no easy way affects my bad choice.
INTO JAPANESE
簡単な方法私の悪い選択に影響を与えません。
BACK INTO ENGLISH
Simple does not affect how my bad choice.
INTO JAPANESE
単純には影響しませんどのように私の悪い選択。
BACK INTO ENGLISH
Does not affect just how bad choice for me.
INTO JAPANESE
私にとってどれだけ悪い選択は影響しません。
BACK INTO ENGLISH
Just how bad does not affect me.
INTO JAPANESE
ただどのように悪い私には影響します。
BACK INTO ENGLISH
Just how bad will affect me.
INTO JAPANESE
ちょうど私がどのように悪い及ぼします。
BACK INTO ENGLISH
Just how bad is I have.
INTO JAPANESE
だけでどのように悪いが。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium