YOU SAID:
I mean, in the scales of the New Testament? Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because I promptly and respectfully obey that
INTO JAPANESE
つまり、新約聖書の規模では?大天使ガブリエルは私のことをあまり考えていないと思いますか。
BACK INTO ENGLISH
In other words, on the scale of the New Testament? Do you think that Archangel Gabriel doesn't think much about me?
INTO JAPANESE
言い換えれば、新約聖書の規模ですか?あなたは大天使ガブリエルが私についてあまり考えていないと思いますか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, the scale of the New Testament? Do you think that Archangel Gabriel doesn't think much about me?
INTO JAPANESE
言い換えれば、新約聖書の規模は?あなたは大天使ガブリエルが私についてあまり考えていないと思いますか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, the scale of the New Testament? Do you think that Archangel Gabriel doesn't think much about me?
That didn't even make that much sense in English.