YOU SAID:
I mean if you ignore the noise of the convoluted release pumps, it looks to be forming the handle right now.
INTO JAPANESE
私は複雑なリリース ポンプのノイズを無視する場合は、今すぐハンドルを形成するを意味します。
BACK INTO ENGLISH
If I ignore the complex release pump noise to form handles now means.
INTO JAPANESE
フォームに複雑なリリース ポンプのノイズを無視する場合は、今意味を処理します。
BACK INTO ENGLISH
If you ignore the complicated release pump noise on the form, we will now process the meaning.
INTO JAPANESE
フォーム上の複雑なリリースポンプのノイズを無視すると、ここでその意味を処理します。
BACK INTO ENGLISH
Ignoring the complex release pump noise on the form, we will handle that meaning here.
INTO JAPANESE
フォーム上の複雑なリリースポンプのノイズを無視して、ここでその意味を扱います。
BACK INTO ENGLISH
Ignoring the noise of complicated release pump on the form, we will treat its meaning here.
INTO JAPANESE
フォーム上の複雑なリリースポンプのノイズを無視して、ここでその意味を扱います。
BACK INTO ENGLISH
Ignoring the noise of complicated release pump on the form, we will treat its meaning here.
That didn't even make that much sense in English.