Translated Labs

YOU SAID:

I made a severe and continuous lapse in my judgement, and I don’t expect to be forgiven. I’m simply here to apologize.What we came across in the woods that day was obviously unplanned. The reactions you saw on tape were raw

INTO JAPANESE

私は自分の判断をひどく継続的に失効させました、そして私は許されることを期待していません。ただお詫びするためにここにいます。その日森で出会ったことは明らかに計画外でした。あなたがテープで見た反応は生でした

BACK INTO ENGLISH

I have terribly and continuously revoked my judgment, and I don't expect to be forgiven. I'm here just to apologize. It was clearly unplanned to meet in the forest that day. The reaction you saw on tape was raw

INTO JAPANESE

私はひどくそして継続的に私の判断を取り消しました、そして私は許されることを期待していません。申し訳ありませんが、ここにいます。その日、森で会うのは明らかに計画外でした。あなたがテープで見た反応は生でした

BACK INTO ENGLISH

I terribly and continuously canceled my judgment, and I don't expect to be forgiven. I'm sorry, I'm here. It was clearly unplanned to meet in the woods that day. The reaction you saw on tape was raw

INTO JAPANESE

私はひどくそして継続的に私の判断を取り消しました、そして私は許されることを期待していません。すみません、私はここにいます。その日、森の中で会うことは明らかに計画外でした。あなたがテープで見た反応は生でした

BACK INTO ENGLISH

I terribly and continuously canceled my judgment, and I don't expect to be forgiven. I'm sorry, I'm here. Meeting in the woods that day was clearly unplanned. The reaction you saw on tape was raw

INTO JAPANESE

私はひどくそして継続的に私の判断を取り消しました、そして私は許されることを期待していません。すみません、私はここにいます。その日の森での会合は明らかに計画外でした。あなたがテープで見た反応は生でした

BACK INTO ENGLISH

I terribly and continuously canceled my judgment, and I don't expect to be forgiven. I'm sorry, I'm here. The meeting in the forest that day was clearly unplanned. The reaction you saw on tape was raw

INTO JAPANESE

私はひどくそして継続的に私の判断を取り消しました、そして私は許されることを期待していません。すみません、私はここにいます。その日の森での会合は明らかに計画外でした。あなたがテープで見た反応は生でした

BACK INTO ENGLISH

I terribly and continuously canceled my judgment, and I don't expect to be forgiven. I'm sorry, I'm here. The meeting in the forest that day was clearly unplanned. The reaction you saw on tape was raw

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Aug10
1
votes
02Aug10
1
votes
02Aug10
1
votes
02Aug10
1
votes
29Jul10
1
votes