YOU SAID:
I’m writing to get a sense of what people’s interests might be, in the hopes that I can incorporate them into the course in some way.
INTO JAPANESE
何らかの方法でそれらをコースに組み込むことができることを期待して、人々の興味がどのようなものであるかを理解するために書いています。
BACK INTO ENGLISH
I write to understand what interests people, in the hope that they can be incorporated into the course in some way.
INTO JAPANESE
私は、人々が何らかの形でコースに組み込まれることを期待して、人々の興味を引くものを理解するために書きます。
BACK INTO ENGLISH
I write to understand what interests people in the hope that they will somehow be incorporated into the course.
INTO JAPANESE
私は、彼らが何らかの形でコースに組み込まれることを期待して、人々が興味を持っていることを理解するために書いています。
BACK INTO ENGLISH
I write to understand what people are interested in, hoping that they will be somehow incorporated into the course.
INTO JAPANESE
私は、人々がコースに何らかの形で組み込まれることを期待して、人々が興味を持っていることを理解するために書いています。
BACK INTO ENGLISH
I write to understand what they are interested in, hoping that they will be somehow incorporated into the course.
INTO JAPANESE
彼らが何とかコースに組み込まれることを望んで、彼らが興味を持っていることを理解するために書いています。
BACK INTO ENGLISH
I write to understand what they are interested in, hoping they get somehow incorporated into the course.
INTO JAPANESE
彼らが何とかコースに組み込まれることを望んで、彼らが興味を持っていることを理解するために書きます。
BACK INTO ENGLISH
Write to understand that they are interested, hoping they will somehow be incorporated into the course.
INTO JAPANESE
彼らが何らかの形でコースに組み込まれることを望んで、彼らが興味を持っていることを理解するために書いてください。
BACK INTO ENGLISH
Write to understand that they are interested, hoping they will somehow be incorporated into the course.
You've done this before, haven't you.