YOU SAID:
I'm very confused. Why does it translate into Japanese then back to English and then do it another two times? Then of course there will be equilibrium
INTO JAPANESE
私は非常に混乱しています。なぜそれを日本語、英語に翻訳して、それの別の 2 回を行う?もちろんそこになります平衡
BACK INTO ENGLISH
I am very confused. Why translate it into Japanese, English and do it another two times of it? Of course there will be equilibrium
INTO JAPANESE
私は非常に混乱しています。なぜそれを日本語、英語に翻訳し、もう2回それをしますか?もちろん平衡があります
BACK INTO ENGLISH
I am very confused. Why do you translate it into Japanese, English and do it twice more? Of course there is equilibrium
INTO JAPANESE
私は非常に混乱しています。なぜそれを日本語、英語に翻訳して、もう2回それをしますか?もちろん平衡がある
BACK INTO ENGLISH
I am very confused. Why do you translate it into Japanese, English and do it twice more? Of course there is equilibrium
This is a real translation party!