YOU SAID:
I'm tripping over myself. Aching - Begging you to come help... And now when i'm without your kisses, i'll be needing stiches.
INTO JAPANESE
私は自分でつまずいています。痛む - 助けを求めてあなたに物乞いをしています...そして今私があなたのキスがなければ私はステッチが必要になるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I'm confusing myself. Painful-begging you for help ... and now I will need stitching if I do not have your kiss.
INTO JAPANESE
混乱しています。あなたに助けを求めて懇願するような...そして今私があなたのキスをしていないのなら私はステッチが必要になるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I am confused. Begging you for help ... and now I will need stitching if I have not kissed you.
INTO JAPANESE
私は混乱しています。あなたに助けを求めて...そして今私があなたにキスをしていなければステッチが必要になるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I am confused. Ask you for help ... and now I will need stitching if I have not kissed you.
INTO JAPANESE
私は混乱しています。あなたに助けを求める...そして今私があなたにキスをしていなければ私はステッチが必要になるだろう。
BACK INTO ENGLISH
I am confused. Ask you for help ... and now I will need stitching if I have not kissed you.
This is a real translation party!